หลังจากดองบล๊อคมานานในที่สุดก็สำนึกแล้วกลับมาอัพจนได้ขอโต้ดค้าบ
เรื่องของเรื่องเปิดนู่นเปิดนี่ดูไปเจอเว็บแปลเพลงเข้าให้เท่านั้นแหละ
อารมณ์ศิลปิน(มีด้วยเรอะ)มันก็พุ่งปรี๊ดปร๊าดมาก
เอาเป็นว่ามันก็ออกมาเป็นอย่างที่เห็นเนี่ยแหละ
อ่านแล้วก็อย่าลืมติชมกันด้วยล่ะ
ถ้ามีเพลงไหนอยากให้ลองแต่งดูก็บอกได้นะ
Pieces
Nakanai de nakanai de taisetsu na hitomi yo
Kanashisa ni tsumazuite mo
Shinjitsu o miteite ne
Sono mama no anata de ite
Daisuki na sono egao kumorasete gomen ne
Inotte mo toki no nagare
Haya-sugite tooku made
Nagasareta kara modore nakute
aa odayaka na kagayaki ni irodorare อา
Saigetsu wa yoru o yume ni kaeru mitai
Dakara me o korashite sou
Anata no sugu soba ni mata
Atarashii hana ga umarete
Komorebi no naka de
Azayaka ni yureteru
Itsumademo mi-mamotte agetai
Kedo moo daijoubu
Yasashii sono te o matteru hito ga
Iru kara kao o agete
Nee tooi hi ni koi o shita ano hito mo
Uraraka na kono kisetsu ai suru hito to ima
Kanjiteru kana?
aa watashi no kakera yo
Chikara tsuyoku habataite yuke
Furi-kaeranai de hiroi umi o koete
Takusan no hikari ga itsu no hi ni mo
Arimasu you ni
Anata ga iru kara kono inochi wa
ee-en ni tsuzuite yuku
aa ryoote ni afuresou na omoi de
Tachi-garenai you ni
Yukkuri ashita o tazunete yuku kara
Watashi no kakera yo
Chikara tsuyoku habataite yuku
Furi-kaeranai de hiroi umi o koete
เช็ดน้ำตา จากดวงตา อันแสนหวาน
แม้วันวาน แสนเศร้า เฝ้าหลอกหลอน
แม้ความหลัง ความผิดหวัง ดั่งละคร
แต่ขอวอน ชั้นขอร้อง เธอหันมา
แม้ความจริง แสนโศกเศร้า ไม่หวานหอม
แต่หากลอง ย้อนมองเธอ จะเจอฉัน
ฉันคนนี้ จะเคียงข้าง ทุกคืนวัน
เพียงเธอนั้น ยืนหยัด รับความจริง
ฉันขอโทษ ในเรื่องเศร้า พาหม่นหมอง
ไม่อยากมอง รอยยิ้ม เธอเลือนหาย
แต่เวลา ยังหมุนต่อ ไม่รู้คลาย
ไร้ซึ่งปลาย ไม่หมุนกลับ ไม่หยุดเดิน
ไม่รู้รับ สดับฟัง คำของร้อง
ไม่เหลียวมอง ถ้อยคำ อธิษฐาน
ไม่อาจหวน กลับไป เหมือนวันวาน
เวลาผ่าน เหมือนสายน้ำ ไม่หวลคืน
อรุณใหม่ ฉายแสง จับใบหญ้า
มวลบุปผา อาบแสงใหม่ ส่งกลิ่นหอม
ผลิดอกสี อวดดอกใบ ชวนหันมอง
แสงสีทอง ปลุกให้ตื่น คืนภวังค์
วันเวลาเปลี่ยน จากฝัน เป็นความจริง
ภาพทุกสิ่ง ยังตราตรึง ในตาฉัน
ขอเธอรู้ แม้เธอตื่น ยังมีกัน
ไม่ว่าฝัน หรือความจริง จะเคียงเธอ
เงยหน้าขึ้น เชยชมแดด แหวกหมู่ไม้
อยู่ไม่ไกล จากเธอ ก็คือฉัน
จะจับมือ เธอเอาไว้ ไม่พรากกัน
จะยืนยัน เธอมีฉัน ตลอดไป
แม้ร่างกาย แหลกสลาย แตกเป็นเสี่ยง
แม้เหลือเพียง เศษเสี้ยว ของตัวฉัน
ไม่หวั่นไหว ไม่ท้อใจ เมื่อมีกัน
แม้ต้องบั่น บุกน้ำ ข้ามทะเล
จะปล่อยใจ โบยบินผ่าน ทะเลกว้าง
จะปล่อยวาง ทุกสิ่ง ไว้เบื้องหลัง
จะปล่อยใจ แหงนหน้ารับ แสงตะวัน
ทุกคืนวัน ขอแค่ฉัน นั้นมีเธอ
จะเฝ้าเก็บ ความทรงจำ ของเราไว้
อย่าปล่อยไป ให้แห้งเหือด ลบเลือนหาย
แม้เวลา จะไหลผ่าน ดุจเม็ดทราย
ไม่เสื่อมคลาย จะคงอยู่ชั่วนิรันดร์
/p>
credit : http://www.japankiku.com/lyric/translet/laruku.html
สำหรับคำแปลภาษาไทยนะครับ
edit @ 2 Jun 2008 22:08:25 by H-E-L-P-0-1